850 годин становить загальний хронометраж перекладу жестовою мовою на Першому каналі Суспільного у 2023 році
850 годин становить загальний хронометраж перекладу жестовою мовою на Першому каналі Суспільного у 2023 році
Про це «Детектору медіа» повідомила пресслужба Суспільного.
Протягом трьох місяців поточного року загальний хронометраж ефірів Першого каналу Суспільного з перекладом жестовою мовою в телемарафоні становить 249 год 15 хв.
Цьогоріч переклад жестовою мовою здійснюється в таких слотах Першого каналу в телемарафоні: щовівторка — з 18:00 до 00:15; щочетверга — з 12:00 до 18:00; щосуботи — з 06:00 до 12:00; по неділях (тиждень через тиждень) — з 18:00 до 00:00.
Станом на квітень 2024 року сумарно за тиждень на телеканалі «Суспільне Новини» та на всіх місцевих каналах Суспільного виходить 79 годин 45 хвилин прямоефірного контенту з перекладом жестовою мовою.
Перекладачі на жестову мову працюють у прямому ефірі щоденного інформаційного проєкту «Суспільне. Студія» та випусків новин «Суспільне Новини. Головне» у будні й вихідні.
На телеканалі «Суспільне Культура» фінал Національного відбору на «Євробачення-2024» вперше супроводжувався перекладом на жестову мову. Переклад здійснювався для розмовних студій, а також була адаптація пісень. Також вперше в прямому ефірі забезпечувався переклад жестовою мовою під час ексклюзивної трансляції Церемонії вручення премії «Оскар» в Україні.
Нагадаємо, цьогоріч під час фіналу Національного відбору на «Євробачення» перекладачкою розмовних студій була Ольга Буназів, а за адаптацію пісень відповідала Катерина Заботкіна. В інтерв’ю «Детектору медіа» Катерина Заботкіна розповіла, з чого почалося її захоплення адаптацією пісень мовою жестів, як потрапила на фінал Нацвідбору та про ставлення до критики.
Фото: Суспільне