Посли, політики і представники нацспільнот разом написали радіодиктант національної єдності

Посли, політики і представники нацспільнот разом написали радіодиктант національної єдності

12:22,
9 Листопада 2021
1775

Посли, політики і представники нацспільнот разом написали радіодиктант національної єдності

12:22,
9 Листопада 2021
1775
Посли, політики і представники нацспільнот разом написали радіодиктант національної єдності
Посли, політики і представники нацспільнот разом написали радіодиктант національної єдності
Вони відзначили, що текст радіодиктанту був цікавим, але складним. Не всі встигали писати під диктовку.

9 листопада на різних локаціях по всій Україні та світі люди різного віку, професій і походженя писали радіодиктант національної єдності.

У Києві на локаціях в читальній залі Національної бібліотеки імені Вернадського та в Радіохабі Академії суспільного мовлення диктант писали посли, міжнародні партнери України, політики, письменники, музиканти, представники національних спільнот, військові, члени наглядової ради Суспільного мовлення та інші.

Посол Європейського Союзу в Україні Матті Маасікас розповів, що цей день для нього дуже важливий. «Я уже другий рік вивчаю українську мову. Мені це потрібно професійно. Це теж знак поваги до України та українців. Я дуже допитливий, мова – це вікно до серця людей», – сказав посол ЄС в Україні.

За словами голови Офісу Ради Європи в Україні Стена Ньорлова, він не все встиг записати під диктовку.

Пані посол Німеччини в Україні Анка Фельдгузен зазначила, що їй дуже сподобався текст, вона уявила собі той парк, про який йшлося у диктанті. Деякі слова для пані посла були невідомими або маловживаними. Також Анка Фельдгузен зазначила подібність української та німецької мов, бо і там, і там як читається, так і пишеться.

«Вперше диктант я написала у Франції, де це роблять багато років. Наступного року постараюся знову писати радіодиктант національної єдності», – сказала вона.

Народна депутатка від партії «Слуга народу» Євгенія Кравчук розповіла, що брала участь в олімпіадах з української мови і посідала призові місця.

У читальній залі Національної бібліотеки імені Вернадського диктант писали також голова, секретар і члени наглядової ради Світлана Остапа, Вадим Міський, Олександр Павліченко, Вячеслав Козак, Галина Титиш.

В Одесі, Харкові та інших містах на локації написання диктанту прийшли представники національних спільнот, іноземці, студенти та всі охочі. 

Багато хто зазначив, що не встигав і пропускав слова, тому буде ще раз передивлятися відео з диктантом і дописувати. Наприклад, ведучий спецефіру у Суспільній студії Ігор Шавро сказав, що ще раз переслухає диктант і повторно напише, бо не встигав.

За словами автора тексту диктанту «Слідом за пам’яттю» та читця Юрія Андруховича, радіодиктант має 199 слів. Він зізнався, що фінальний варіант тексту – це «25-та, а може 35-а версія». «Десь із місяць тому народилася перша, а потім це постійно виправлялося, шліфувалося, змінювалося. Згодом мені довелося задовільнити деякі побажання організаторів в плані нарощування складності, тобто мої попередні версії здалися не такими складними», – розповів письменник.

Юрій Андрухович планує, що текст диктанту стане початком його майбутньої книги, можливо, це буде збірка оповідань.

Нагадаємо, диктант потрібно було писати від руки на аркуші паперу, також роботи приймаються шрифтом Брайля. Потрібно вказати ім’я, прізвище та адресу. Текст диктанту можна надсилати паперовим листом на адресу: м. Київ, вул. Хрещатик, 26, 01001. Або сфотографувати чи зробити скан і надіслати на rd@ukr.radio. Листи прийматимуть протягом астрономічної доби (до 10:00, 10 листопада). Текст диктанту оприлюднять на сайті «Українського радіо» 11 листопада об 11:00.

* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Коментарі
Безграмотність Остапи п'є каву в Парижі
12:53 / 09.11.2021
Конструкція «як завжди» в українській мові є вставною, тому її потрібно виділяти комами з обох боків.
Код:
Ім'я:
Текст:
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду