До Міжнародного дня глухих на Суспільному покажуть міжпрограмки мовою жестів

suspilne.media

Про це йдеться на сайті «UA: Суспільне мовлення».

Ролики, в яких представники різних професій звертаються мовою жестів, підготувала команда Хмельницької філії Суспільного.

«Лікарка, продавчиня, волонтерка, військовий, сурдоперекладачка, інструкторка зі спорту, поліціянтка та журналістка озвучили українською і одночасно жестовою мовою тезу "Ми з тобою говоримо однією мовою"», – повідомляють у компанії.

Продюсерка Хмельницької філії Любов Тімкова сказала, що цей проект про те, що особливості іншого не повинні бути бар’єром ні для кого, щоб якісно виконувати свою роботу. «Я не раз бачила, як люди спілкуються не знаючи мови один одного. У тому числі  й жестової. Але діалог є! Завдання Суспільного мовника у тому й полягає, аби залучити до діалогу якомога більше людей. Ми хочемо показати, що порозуміння залежить від кожного із нас. Для цього треба долати не зовнішні перешкоди, а якраз свої, внутрішні».

Спікерів підготувала перекладачка жестової мови Ольга Рибак, яка співпрацює з Хмельницькою філією вже 10 років.

«Під час зйомок на майданчику, учасники із великою цікавістю вивчали і говорили фрази жестовою мовою, навіть допомагали один одному. Вивчення жестової мови є дещо тотожним із вивченням іноземної мови, але в цьому процесі, на мою думку, важливою є емоційна складова, адже в цій мові важливі не лише жести, а й емоційне наповнення», — сказала перекладачка жестової мови.

Зйомки відбулися без декорацій для того, щоб глядач міг сфокусуватися на руках і губах запрошених гостей ролику. 

Нагадаємо, 18 вересня на всіх цифрових платформах Суспільного стартував проект «Дивацька історія України», створений за допомогою анімації, графіки, колажування та кадрів із кінофільмів.

comments powered by Disqus