«Тиса-1»: регіональний канал на кордоні з ЄС
Cайт «Суспільне мовлення» продовжує аналізувати програмне наповнення філій НТКУ. Зокрема читайте матеріали про Сумську та Одеську філії НТКУ.
Філією НТКУ Закарпатська телекомпанія стала наприкінці минулого року й відтоді має назву «Закарпатська регіональна дирекція». Після входження в НТКУ, у майбутню систему суспільного мовлення, за словами директора телекомпанії Віталія Мещерякова, журналісти стали почуватись вільнішими: «Тому що не маємо великого адміністративного тиску. Це дозволяє нам дихати вільніше». Втім, програмування мовлення на телеканалі змінилося не дуже, сітка «Тиса-1» чітко структурована й стабільна впродовж останніх років. Щодня в ефірі шість годин продукту власного виробництва.
Структура сітки мовлення
Ранковий блок становлять новини й проект «Ранок на Тисі» (із 7:00 по 9:00), що виходить наживо. Програма інтерактивна, щодня в ній бере участь четверо гостей. По її завершенні транслюється документальний фільм. Із 10-ї години до полудня ранковий проект виходить у повторі, а далі розпочинається денний блок.
Віталій Мещеряков
У денних слотах – переважно проекти власного виробництва, новини, мультфільми й дитячі програми.
Певним викликом для каналу є контент для молодіжної аудиторії, оскільки нині цей глядач «найбільш невловимий» для традиційних медіа. «Молодь іде від ТБ в інтернет. Це складна ситуація, але журналістам треба шукати нові підходи й думати, який продукт їм тепер потрібен», – зазначив пан Мещеряков.
У предпраймі – лінійка 17:00–19:00, відведена для програм національних меншин. А далі транслюється вечірній блок.
Прайм (19:00–20:45) становлять інтерактивні інформаційно-аналітичні й спортивні проекти: «Спорт-тайм», «Час футболу», «Ваше здоров’я», «Про головне», «Громадський сектор».
О 20:45 – традиційна дитяча програма «Кольорові сни».
Ще одна лінійка власних програм виходить у слоті 21:00–22:00. А після підсумкового випуску новин (о 22:00) в ефірі проекти інших телекомпаній, узяті за обміном. Це як проекти НТКУ та регіональних українських каналів, так і продукт зарубіжних телекомпаній. Приміром, «Німецької хвилі».
Сітка вихідних відрізняється від сітки буднів. Акцентовано переважно на розважальних та пізнавальних програмах. Також канал придбав серіал «Таксі», який виходить щонеділі о 22:00.
Прямий ефір
На «Тисі» є досить багато прямоефірних інтерактивних проектів. Це не лише суспільно-політичне ток-шоу «Про головне» та новини, а й спортивні програми та власне ранкове шоу, а такий проект на сьогодні не мають навіть усі загальноукраїнські канали.
За словами пана Мещерякова, телекомпанія стала робити прямоефірні проекти ще 10 років тому. Починалося все з новин. Були побоювання, що, мовляв, це зробити дуже складно, майже неможливо, але все вийшло, і тепер частка таких проектів досить висока.
До речі, інтерактивні програми, за словами керівника каналу, дають змогу визначити симпатії аудиторії. Адже брати участь у панельних дослідженнях для регіонального каналу задорого. «Коли в нас є три телефонні лінії, і на всі три одночасно йдуть дзвінки глядачів, ми розуміємо, що програми дивляться та що вони мають попит», – каже Віталій Мещеряков.
Новини «Вчасно» відповідають своїй назві. Адже в ефір намагаються випускати лише свіжу актуальну інформацію, без учорашніх та позавчорашніх новин. За день транслюють вісім випусків «Вчасно» (7:00, 8:.00, 10:00, 11:00, 13:00, 16:00, 19:00 та 22:00), половина з них оригінальні.
Основний випуск, як і на більшості регіональних телеканалів, виходить о 19:00 і триває 20 хвилин.
Від угорської до русинської
Родзинкою закарпатської «Тиси», безумовно, є блок мовами національних меншин. Саме тому для нього й виділили другий за пріоритетністю блок у вечірньому праймі (17:00–19.00).
«Основна частина наших глядачів українськомовна. Саме тому для них ми виділили пік-прайм – аналітичні, інформаційні, інтерактивні. Тим більше що українська мова є державною, і представники нацменшин здебільшого її розуміють. Ми – український канал і повністю себе позиціонуємо як українськомовний. Але на нашій території проживає 30% представників різних національностей, адже ми живемо на кордоні з ЄС, тому другий за важливістю час ми віддали під ці програми», – розповідає Віталій Мещеряков.
З-поміж цих проектів найбільша частка угорськомовних програм: 1 година 45 хвилин на тиждень. Редакція угорських програм найдавніша, існує ще із 40-х років минулого століття. Готує вона щоденний випуск новин, програми «Горизонт» і «Точка зору». Крім цього, редакція працює над створенням радіопрограм угорською мовою. Серед румунських програм (1 година 5 хвилин на тиждень) – «Актуально», «Румунське слово», «Румунський телекур’єр». Словацькою виходить «Актуально», «Феребна дуга» (теж 1 година 5 хвилин на тиждень).
Також є проекти німецькою (40 хвилин на тиждень), російською (26 хвилин) і русинською (26 хвилин). Нагадаємо, русинська мова – це група діалектів, якими розмовляють етнографічні групи Сербії, Словаччини, Польщі, Хорватії та України.
Досить тривалий час керівництво телеканалу не могло знайти журналістів, які б фахово робили проекти ромською мовою.
«Ромське населення дуже велике на території області, – каже очільник каналу. – Тому для них важлива насамперед просвітницька та пізнавальна інформація: як дістати медичну інформацію, розв’язати проблему з паспортами тощо. І жодний інший канал цю нішу не заповнить».
Нині канал робить проект «Романодживіпен» (частка ромської мови – 20 хвилин на тиждень). Також канал готує спільний 30-хвилинний проект, що виходить у суботу о 17:30.
Окрім власного виробництва, «Тиса» за обміном отримує програми телекомпаній країн Вишеградської четвірки (Польщі, Чехії, Угорщини та Словаччини). Поки що канал неспроможний робити якісне озвучування, тому в ефірі вони виходять з українськими титрами. Програми «Тиси» також часом беруть для трансляції.
«Цікавість до нашого продукту є. Тому що в цих країнах проживає українська діаспора. Там цілі села є фактично українськими. На словацькому телеканалі, сербському є українські редакції. Тому вони мають потребу в інформації від нас», – каже Віталій Мещеряков.
Чи не найбільшим викликом для закарпатської редакції суспільного мовника є якраз прикордонні території. Із жовтня минулого року в Україні вже діє переформатований канал іномовлення UATV, основна цільова аудиторія якого – українськомовна та російськомовна аудиторія за кордоном. Але не менш важливо нині враховувати й особливості прикордонних територій на заході країни, де ледь не кожен третій має зарубіжний паспорт, виїздить на заробітки або навчання за кордон, охоче дивиться якісний контент мовників сусідніх країн, які активно освоюють цифрові частоти.
Ці виклики не можна ігнорувати, вибудовуючи систему суспільного мовлення. Канал, який працює для інтересів різних етнічних груп, подає повну та актуальну картинку подій у регіоні й тримає зв’язок з українцями, котрі проживають на сусідніх територіях, беззаперечно, потрібен. І розвиток «Тиси 1» у цій ніші дасть змогу урізноманітнити контент суспільного мовника, що, як мозаїка, має складатися з різних плиток, камінців, смальти, які лише разом створюють досконалу картину.
Фото з архіву каналу "Тиса 1"