Євробачення, перший півфінал: успішно!

Євробачення, перший півфінал: успішно!

11:45,
16 Травня 2025
383

Євробачення, перший півфінал: успішно!

11:45,
16 Травня 2025
383
Євробачення, перший півфінал: успішно!
Євробачення, перший півфінал: успішно!
Ще один погляд на успішний для України півфінал пісенного конкурсу.

За підсумками першого півфіналу конкурсу Євробачення до фіналу пройшли представники Албанії, Естонії, Ісландії, Нідерландів, Норвегії, Польщі, Португалії, Сан-Марино, України та Швеції. Завершився конкурс для представників Азербайджану, Бельгії, Кіпру, Словенії та Хорватії. Раніше ми вже публікували огляд першого півфіналу цьогорічного Євробачення Марії Спалєк, читайте його тут.

Цього разу серед країн, що пройшли до фіналу, Україну назвали останньою — десятою. Так було й 2021 року, коли виступали «Go_A». Але якщо тоді хвилюватися не довелося, бо за рівнем пісні та виступу «Гоу-Ей» мусили неодмінно вийти до фіналу, то тепер похвилюватися довелося добряче.

Під час і після оголошення фіналістів, на жаль, стався іміджевий провал. В очікуванні вердикту більшість конкурсантів, коли на них наїжджала камера, посміхалися, привітно махали руками, щось вигукували. Було видно, що чимало з них нервували й хвилювалися — але однаково посміхалися на камеру. Українці ж сиділи серйозними й незворушними. І навіть коли оголосили, що Україні проходить, настрою та вигляду української команди це не змінило. Вокаліст «Циферблату» зробив незрозумілий жест, посунувшись насупленим обличчям просто в камеру. Стало моторошно. Коли вже всі новооголошені фіналісти стояли в ряд, не стримуючи емоцій — радіючи, сміючись, обіймаючись, — циферблатівці стояли, мов сфінкси, й жодних ознак «united by music» не демонстрували.

Але ж це був іміджевий момент! Це сильно впливало на подальше сприйняття глядачами! Можливо, це треба відтренувати до фіналу, навіть якщо учасники гурту — переконані інтроверти? Бо в цьому, власне, й полягає артистизм — бути відкритими й привітними, попри власні нервування й переживання.

Так чи так, Україна залишається єдиною країною, чиї представники завжди кваліфікувалися до фіналу без жодного винятку. Щоправда, формально з’явилася ще одна країна — Люксембург: один раз брала участь за системою півфіналів й один раз пройшла до фіналу. Побачимо, що буде далі.

Сам по собі перший півфінал залишив дивне враження. З одного боку, було багато драйвових пісень — щоправда, живе виконання нерідко сильно програвало кліпам. З іншого ж боку, запам’яталося зовсім небагато з них. Шведи «КАЙ» (KAJ), нідерландець Клауде (Тімур Мірошниченко пояснив, що нідерландська команда наполягає саме на такому прочитанні його імені) з проникливою піснею, співаною френглішем, тобто сумішшю французької з англійською, ісландці «Вайб» (Væb)… Полька Юстина Стечковська запам’яталася номером, постановкою та потужним вокалом, а от мелодія пісні — гірше.

До речі, вперше з 2011 року на сцені Євробачення пролунала нефолкова пісня польською мовою: Донатан і Клео 2014 року та гурт «Тулья» (Tulia) 2019 року співали етнопоп. А от на польському нацвідборі друге місце посіли Свада та Нічос із піснею «Lusterka», мову якої було зазначено як підляську — тобто мішану польсько-українсько-білоруську. Чимало польських глядачів не голосували за цю пісню, бо не хотіли, щоби представники Польщі на Євробаченні співали «суржиком». А шкода.

Повертаючись до півфіналу — одне слово, повний ефект Філіппа Кіркорова: коли артист виступає — класно, круто, щойно ж змовкли останні звуки пісні — то й не пригадаєш уже нічого.

На тлі суцільної електроніки до фіналу пройшли «живі» пісні українського «Циферблату» та португальського гурту «Напа» (Napa). Хоча чимало оглядачів розглядали їх як конкурентів: або — або.

Україна нагадала про себе й ще раз. Переможниця Євробачення 1988 року Селін Діон, яка представляла Швейцарію, не приїхала до Базеля й лише звернулася з відеопосланням. А фрагмент її тодішньої переможної пісні виконали торішні учасники — українка Джеррі Хейл, грекиня Марина Сатті, португалка Йоланда та литовець Сильвестр Белт. Виконали непогано, от тільки вокалу Селін Діон їм явно бракувало.

Був ще один цікавий момент: уже під час прощання учасник данського дуету «Ольсен Бразерз» (Olsen Brothers) виконав пісню, з якою дует переміг рівно 25 років тому, 2000 року.

Олександр Педан цього разу допомагав Тімурові Мірошниченку вести українську трансляцію. Побоювання не виправдалися: вони обидва були стриманими й розлогих діалогів не влаштовували. Був один сумнівний момент, коли ведучі на сцені за участі торішньої ведучої шведки Петри Мєде перелічували винаходи, зроблені у Швейцарії. Мірошниченко й Педан усе старанно перекладали, от тільки… Трійка ведучих співала, й цю пісню українські ведучі повністю заглушили. У цьому разі навіть не знаю, як би було краще — донести зміст, а чи не заглушувати пісню.

Першому півфіналу вдалося створити святковий настрій. Тож переглядаймо Євробачення далі.

Читайте також
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Коментарі
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду