На телеканалі «Вінтера» програму «Тема дня» почали перекладати мовою жестів. На черзі інші філії Суспільного

На телеканалі «Вінтера» програму «Тема дня» почали перекладати мовою жестів. На черзі інші філії Суспільного

19:27,
4 Квітня 2018
5012

На телеканалі «Вінтера» програму «Тема дня» почали перекладати мовою жестів. На черзі інші філії Суспільного

19:27,
4 Квітня 2018
5012
На телеканалі «Вінтера» програму «Тема дня» почали перекладати мовою жестів. На черзі інші філії Суспільного
На телеканалі «Вінтера» програму «Тема дня» почали перекладати мовою жестів. На черзі інші філії Суспільного
Телеканал «Вінтера» Вінницької філії Національної суспільної телерадіокомпанії України другим після телеканалу «Рось» Черкаської філії НСТУ розпочав перекладати мовою жестів щоденну суспільно-політичну програму «Тема дня». У НСТУ планують, щоб інші філії працювали аналогічно.

Перший випуск із сурдоперекладом за допомогою сурдоперекладачки Марини Нікітіної вийшов на «Вінтера» 3 квітня, повідомила прес-служба НСТУ.

«Ми воліємо бути доступнішими для ширшого кола телеглядачів, тож нашу розмову ви відтепер бачитимете у сурдоперекладі», – повідомила під час ефіру ведуча «Теми дня» Ельвіра Бондаренко.

Раніше на суспільному телеканалі «Вінтера» Марина Нікітіна перекладала мовою жестів лише денний випуск новин Вінниччини, нині, окрім «Теми дня: Вінниця», здійснює сурдопереклад для випуску новин о 19:00.

Член правління НСТУ Микола Чернотицький у коментарі сайту «Суспільне. Детектор медіа» розповів, що у компанії прийняли рішення робити переклад мовою жестів новин (вечірній випуск) та програми «Тема дня» у всіх філії Суспільного, де це можливо.

«У деяких філіях це технічно поки не можливо через застаріле обладнання», – пояснив він і додав, що це стосується, зокрема Сум, Рівного, Одеси.

Як відомо, відбулося повне скорочення працівників усіх регіональних філій, які виконують переклад на жестову мову. Пан Чернотицький пояснив, що наразі в штатному розписі НСТУ така посада не запланована, тому компанія закуповуватиме послуги із перекладу на мову жестів вечірніх випусків новин та «Теми дня».

Нагадаємо, у березні телеканал «Рось» Черкаської філії НСТУ розпочав перекладати мовою жестів щоденну суспільно-політичну програму «Тема дня: Черкаси». Продюсерка Черкаської філії НСТУ Олена Баніна розповіла, нині на Черкащині проживає майже півтори тисячі осіб з порушенням слуху, в Черкасах – майже 500.

Фото: скріншот відео з YouTube ТРК «Вінтера»

Коли «Детектор медіа» тільки розпочинав роботу, найпопулярніші українські медіа ще дослухалися до темників. Але завдяки спільній боротьбі журналістів та суспільства це змінилося. Найпоказовіше: Україна пройшла шлях від державного телебачення до Суспільного.

Тепер наша команда прагне розширювати аудиторію та впливовість Суспільного мовлення заради ідей та ідеалів, які воно продовжує ілюструвати.

Запрошуємо приєднатися до нас у цьому завданні, ставши частиною Спільноти «Детектора медіа».
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Коментарі
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду